[PC-NCSG] [NCSG-Discuss] [NCUC-DISCUSS] Translation & Transliteration of Contact Information PDP draft initial report open for public comment
Amr Elsadr
aelsadr
Mon Jan 26 19:18:20 EET 2015
Hi,
Thanks for the feedback Avri. The comment had originally read RDS, but was changed to (I believe) avoid implying that any of the EWG recommendations are actually GNSO policy as of yet. This was something I had also repetitively reminded the WG over the course of its work. The comment does however specify that the initial report in rec #2 should read ?WHOIS databases, now and in the future, ??, so I guess that includes the envisioned future RDS.
Some other changes will probably be made to the initial report, where the WHOIS/RDS is referred to as DNRD (Domain Name Really Daemon). I?m not entirely sure that?s even accurate, but seemed to have been used as a reference in the internationalised registration data (IRD) WG final report, which recommended an issue report that led to this PDP. That was commented on when a webinar was held presenting the recommendations in this report.
Thanks again.
Amr
On Jan 26, 2015, at 5:41 PM, Avri Doria <avri at acm.org> wrote:
> hi,
>
> I am fine with it, though i would prefer it without the ask on #2.
>
> Why are we asking for a change to #2?
>
> I am sure we are going to have to explain that one. do we not want these rules to apply to future systems? whatever RDS becomes it is the future system, and Whois is, after all, a RDS.
>
> avri
>
> On 26-Jan-15 09:34, Amr Elsadr wrote:
>> Hi,
>>
>> I?ve received a few off-list responses to this, and some changes were made by Kathy, but seeing that the submission deadline is less than a week, I?d like to now start the consensus call on this comment being endorsed by the NCSG.
>>
>> There is still some ongoing debate regarding the claim that searching the WHOIS in the original language is more reliable, but this is a small matter as far as I?m concerned.
>>
>> Could I please ask the policy committee members to now voice any concerns they may have with this draft comment, and state wether they are happy endorsing it or not?
>>
>> Thanks.
>>
>> Amr
>>
>> On Jan 21, 2015, at 5:01 PM, Amr Elsadr <aelsadr at egyptig.org> wrote:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> I?ve made a first draft of comments to be submitted in response to the public comment period on the initial report of the translation and transliteration of contact information PDP WG. The draft can be found here: https://docs.google.com/document/d/1vlwGo-jbItBJ3R5ycrs30-Q3i_3Fbh2HeyJskN6JXo4/edit
>>>
>>> The deadline to submit comments is February first, so I would appreciate any and all comment as soon as possible so that the the NCSG policy committee can endorse the input before the submission deadline.
>>>
>>> Thanks.
>>>
>>> Amr
>>>
>>> On Dec 17, 2014, at 8:14 PM, Amr Elsadr <aelsadr at egyptig.org> wrote:
>>>
>>>> Hi Chris,
>>>>
>>>> Thanks for sharing this with the NCUC (I?ve cc?ed the NCSG-Discuss list as well). This is the first GNSO PDP in which I?ve participated and fully endorse the recommendations in the initial report. I?d be happy to help draft input to the public comment period by the NCSG, but having had my views reflected rather adequately in the working group?s recommendations, I?d also be grateful to hear the views of others.
>>>>
>>>> Thanks again.
>>>>
>>>> Amr
>>>>
>>>> On Dec 16, 2014, at 2:23 PM, Dillon, Chris <c.dillon at ucl.ac.uk> wrote:
>>>>
>>>>> Dear colleagues,
>>>>>
>>>>> As promised in the recent NCSG call, here is a link to the Translation & Transliteration of Contact Information PDP draft initial report and public comment:
>>>>>
>>>>> www.icann.org/news/announcement-2014-12-16-en
>>>>>
>>>>> The report contains the WG's discussion and puts the arguments it has gathered to the community. It provides both detailed arguments in favor and opposing mandatory transformation and indicates that a majority of the Working Group currently recommends against mandatory transformation and/or transliteration of Contact Information. The Working Group hopes that community feedback will maximize its consensus level for the Final Report and, therefore, its members strongly encourage the Community to provide additional arguments in favor/opposing mandatory transformation of contact information data further to facilitate the WG's consensus building process.
>>>>>
>>>>> Public comment is open till February 1, 2015.
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>>
>>>>> Chris Dillon.
>>>>> Co-Chair of Translation & Transliteration of Contact Information PDP WG
>>>>> --
>>>>> Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities, UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599) www.ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Ncuc-discuss mailing list
>>>>> Ncuc-discuss at lists.ncuc.org
>>>>> http://lists.ncuc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ncuc-discuss
>>
>> _______________________________________________
>> PC-NCSG mailing list
>> PC-NCSG at ipjustice.org
>> http://mailman.ipjustice.org/listinfo/pc-ncsg
>>
>>
>
> _______________________________________________
> PC-NCSG mailing list
> PC-NCSG at ipjustice.org
> http://mailman.ipjustice.org/listinfo/pc-ncsg
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.ipjustice.org/pipermail/pc-ncsg/attachments/20150126/59df6167/attachment.html>
More information about the NCSG-PC
mailing list